【小屁孩日记】读着笑话、学着英文! 02

美言美语MyEnglish 2018-11-09 07:09:44

核心词汇

Phys Ed     /ˌfɪzˈed/     体育


sneak     /sniːk/     溜、偷偷地做


moldy     /ˈmoʊl.di/     发霉的


nasty     /ˈnæs.ti/     肮脏的


cooties     / 'kuːtɪ /     虱子


stress     /stres/     压力

地道短语

cross your fingers             祈祷


even though                     即使


pass ... on                           传递、传出


end up doing sth.             最后做某事

听 听 原 版 录 音

笑点解析

    The only way to protect yourself from the Cheese Touch is to cross your fingers... I ended up taping mine together so they’d stay crossed all the time. I got a D in handwriting, but it was totally worth it.


     这里的cross your fingers 字面意思是将你的手指头交叉起来,是人们在做祈祷时候的动作,因此引申为“祈祷”的意思。所以这里第一句的意思是唯一能保护你远离芝士附体恶作剧的方法就是祈祷,并不是实际要把手指头交叉起来。而格雷却按照字面意思理解了,所以他将自己的手指头捆在了一起以确保自己不被芝士附体。正是因为他一直都把手指头捆在一起,因此他的书法作业只得了一个D(这是一个不好的分数),但是他认为即便是得了一个D也非常值得。

DIARY of a Wimpy Kid

          小屁孩日记


作者: Jeff Kinney

国籍: 美国


      《Diary of a Wimpy Kid》(中文译名《小屁孩日记》)是一本令人捧腹爆笑的另类日记


       主人公Gray是一个狡黠、机趣、自恋、胆小、爱出风头、喜欢懒散的男孩,他经常想捉弄人但又反被人捉弄;他常常想做好事却
弄巧成拙;他屡屡身陷尴尬境遇竟逢“凶”化吉。他不是好孩子,也不是坏孩子,就只是普通的孩子;他有点自私,但重要关头也会挺身保护朋友。


      《Diary of a Wimpy Kid》最初在网络上连载,自07年出版后至今,一直风靡全美。该书也已被翻译成多国语言,在全球范围内掀起了一股Wimpy Kid热,并多次获得各类儿童文学奖

        作者Jeffy用幽默诙谐的漫画和妙趣横生的文字展现了美国儿童的真实生活和内心世界。让我们一边读着笑话一边学着英语吧!


       本书在真实、好玩、富于想象力和幽默等方面如此完美突出,故而受到广泛的喜爱。只要你翻动书页,无论少年成年老年,都会沉浸在轻松欢快的氛围中,或会心一笑,或开怀大笑。负责任的家长,你要了解孩子,本书是一扇明澈之窗,借此能更深入地窥到你所陌生的下一代的内心世界。 


   ——北京市作家协会副主席、著名作家 毕淑敏

美言美语

MyEnglish

We learn by doing!



Copyright © 保定网络笑话联盟@2017